ISBN: 9788274774733
Utgitt: mai 2010
Språk: norsk
Pris: Kr 349,00
Sider: 367
Innbinding: Heftet
Bøker > Språk og lingvistikk
Utgitt: mai 2010
Språk: norsk
Pris: Kr 349,00
Sider: 367
Innbinding: Heftet
Bøker > Språk og lingvistikk
Norsk-fransk ordbok over lumske likheter
Dictionnaire des faux amis norvegiéns-français
Alle som har lært fremmedspråk vet at det er lett å snuble i språklige paralleller, såkalte falske venner eller lumske likheter. Dette er et oppslagsverk med i alt 466 fransk-norske ordpar som gir en fyldig oversikt over typiske misforståelser mellom norsk- og fransktalende. Til hvert ordpar er det knyttet en fotnote som peker på betydningsforskjellene mellom det norske og franske ordet. Forfatteren henvender seg til et bredt publikum, fra viderekomne skoleelever til avanserte brukere av fransk. Boken vil også være til nytte for franskmenn med interesse for norsk språk. Fører man une vie luxurieuse, lever man ikke et luksuriøst liv, men derimot et utsvevende liv! Et luksuriøst liv, derimot, heter på fransk une vie luxueuse. Druer eller rosiner? – Det vi på norsk kaller rosin er på fransk un raisin sec. I alle andre sammenhenger betyr raisin drue.
Lise Richter Lorentzen er førsteamanuensis i fransk språk ved Norges teknisk-naturvitenskapelige universitet (NTNU).
Relaterte bøker
Et nesten historisk preg
La société française
La francophonie
Fransk grammatikk. Syntaks
Relaterte bøker
Italiensk grammatikk
Nederlandsk grammatikk
Funksjonell grammatikk og tekstanalyse
Fransk grammatikk. Syntaks
Unipub
20.1.2012: "Bruker ikke Koranen." Klassekampen var på lanseringsseminaret til Sekularisme – med norske briller6.12.2011: "En type bok Norge skulle hatt mye mer av". Anmeldelse av Sykdom som litteratur i Morgenbladet 2. desember 20116.12.2011: "Islam møter det sekulære Norge". Møt forfatterne bak Sekularisme - med norske briller i Vårt Land 7. november 20115.12.2011: "Musikk som språk". Anmeldelse av Verkanalysen som fortolkningsarena i Dag og tid 18. november 2011






